La relojería como industria y al servicio de sus clientes y mercado, debe adaptarse a sus públicos acercándose a través del idioma relojero que, aunque es el mismo y se habla y escribe a través de engranes y micromecánica, para entenderlo –en su totalidad– debemos hablar un idioma específico.
Como periodista, la redacción de un escrito resulta mucho más compleja en otro idioma: ¿cómo entender una pieza de alta complicación si no entiendo lo que quiere decir una palabra? Es así que en respuesta a la tendencia del mundo digital, comenzada en 1997 a través del lanzamiento del portal de internet de la marca, Patek sorprende nuevamente mediante la traducción al árabe de su sitio web. En respuesta a una economía boyante y ávida de conocer y entender la más alta relojería www.patek.com da un paso adelante para conseguir que sus comunicados e información de piezas, eventos y colecciones se lean en el idioma destinado para el Medio Oriente. Watches World, felicita a Patek Philippe por dicha observación y agilidad de respuesta, estamos seguros que éste sitio generará un amplio mercado y cultura relojera, más allá del amor y pasión por las piezas: Patek Philippe.